Buhayin ang Tanaga!

Saturday, October 16, 2010

Makatarungang inggit
(P.S. sa mga minero ng Chile)

...Mabuti pa sa Chile,
Meron ng Freed 33.
Itong Morong 43,
Posas pa rin ng gabi.

-Richard R. Gappi
6:31AM, Huwebes, 15 Oktubre 2010
Angono, Rizal, Pilipinas
posted by Jardine Davies @ 6:18 PM


Here's another political piece but this time with a tinge of dismay that is used to emphasize a point.

"Meron ng Freed 33", could very well be "Meron nang Freed 33" but regardless, this piece reminds me of the common Filipino expression 'buti pa ang...' - something it seems in our Filipino soul harken to dalit and lamentations where juxtaposition is a figure of speech. I'm not certain if scholars have evaluated this expression as a very specific "tayutay" already and perhaps it is... the form being a juxtaposition of two images wherein the speaker's more familiar and thus implied subject (that which he relates to) is positioned as less powerful, in a lower rung, or more inept than the subject in the sentence.

This structure it seems to me, forces us to re-evaluate the rules and complexities of Filipino grammar as it seems we have two subjects acting as one (because otherwise the juxtaposition is not gonna work) - the main subject and it's familiar subject - providing an implied meaning of envy or lament - something contrary to scholarly traditions. As I am not a scholar of semantics and grammar, I reserve my judgment and keep this question open for experts to discuss.

What do you think?
Blogger Jdavies, at 8:26 PM  

Post a Comment