Tuesday, March 08, 2005
Magtanim ay di biro
Now every Filipino should be familiar with this song Magtanim ay 'di biro, in English - "Planting Is Not Easy" as the band the Dawn translates it, or literally "Planting is not a Joke" -
Roh Mih noticed it first and told me about it. It's a perfect Tanaga. Interesting, huh? Makes ione think what more treasures we have kept in our collective ethnic memory? Any out there who can still remember other folk songs, in the Tanaga form? Calling... Calling all...
Magtanim ay 'di biro
maghapong nakayuko;
'Di naman makatayo,
'Di naman makaupo.
Roh Mih noticed it first and told me about it. It's a perfect Tanaga. Interesting, huh? Makes ione think what more treasures we have kept in our collective ethnic memory? Any out there who can still remember other folk songs, in the Tanaga form? Calling... Calling all...
posted by Jardine Davies @ 2:16 AM
3 Comments:
i still do remember the english version of this folk song.
planting rice is never fun.
raise from morn till the set of sun.
cannot stand, cannot sit.
cannot rest for a little bit.
mr nice ash
, at planting rice is never fun.
raise from morn till the set of sun.
cannot stand, cannot sit.
cannot rest for a little bit.
mr nice ash
Perfect!
Erratum:
the precious post, (english version, planting rice), should be "bent" from morn instead of "raise". i just didn;t notice it earlier.
, at
the precious post, (english version, planting rice), should be "bent" from morn instead of "raise". i just didn;t notice it earlier.